Cinema and choric connection: Lost in translation as sensual experience

Brian L. Ott, Diane Marie Keeling

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

22 Scopus citations


The rise of the new information technologies, and corresponding proliferation of signs, images, and information, has contributed to a growing sense of alienation and dislocation. For many, the contemporary moment is an unending and disorienting sea of sensory-symbolic excesses. Lost in Translation is a film addressed to these anxieties. Engaging the film as a sensual experience, we argue that Lost in Translation equips viewers to confront the feelings of alienation and dislocation brought on by the sensorysymbolic excesses of (post)modernity by fostering a sense of choric connection. This sense, we demonstrate, is elicited primarily by the film's material (nonsymbolic, aesthetic) dimensions. Drawing on an analysis of the film's aesthetic elements, we conclude by reflecting on the implications for film studies, rhetorical studies, and everyday life.

Original languageEnglish
Pages (from-to)363-386
Number of pages24
JournalQuarterly Journal of Speech
Issue number4
StatePublished - Nov 2011


  • Affect
  • Lost in translation
  • Materiality
  • Semiotic chōra
  • Sensual experience


Dive into the research topics of 'Cinema and choric connection: Lost in translation as sensual experience'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this